En russisk pige fortalte mig en gang en røverhistorie om, hvordan et bolsje er kommet til at hedder bolsje på dansk. Jeg ved ikke om historien er sand, men det er i hvert fald en god historie:
Peter den Store er i København, og stor i slaget kører han rundt i København og kaster sukkergodt til børnene.
Nogen har instrueret pøbelen i, at de skal råbe “bolsje, bolsje”, som på russisk betyder “mere, mere*”. Men da de færreste jo er kyndige udi russisk, opstår den meget logiske interkulturelle misforståelse, at bolsje er navnet på det sukkergodt, der kastes.
…og sådan kom et bolsje til at hedde et bolsje på dansk!
Desværre kan jeg ikke få den verificeret nogen steder, ODS er ude i noget med en lille kugle “boltje” fra Nedertysk, men det er jo en superkedelig forklaring…
Er der andre end mig, der har hørt røverhistorien? og måske har set noget på skrift?
*Deraf lærte jeg så, at Bolschevikker bogstaveligt talt er maksimalister; dem, der vil have mere! Så blev man så klog.
Jeg krydser fingre for at historien er sand. Det ville jo næsten retfærdiggøre at jeg altid har forbundet bolsjevismen med – bolsjer.
Fantasktisk historie, også slutnoten! :D
Living la bolsje vita????
Off Topic
http://www.bodiestheexhibition.com/bodies.html
Jeg vidste de havde en side :o)
Hehe – selv hvis det ikke er sandt er det da en superhistorie, og det er vel nærmest kvalifikationen for enhver god historie; ikke mængden af sandhed, men hvor underholdende den er :D
Har du evt prøvet DSN (http://www.dsn.dk/) jeg har før med held spurgt dem på oprindelsen og betydningen af forskellige ord og vendinger.
Kommer åbenbart osse af “ældre dansk bolisch ‘lille rund jødisk smørkage'”…osse skægt…
Etymologi er jo gætværk, belæst og filologisk uddannet gætværk, men gætværk immernoch!
Forklaringen på ordet bolsjevik er ikke, at de var maksimalister. Oprindelsen skal findes i det forhold, at det russiske socialdemokrati, som var et rendyrket marxistisk parti, ikke et socialdemokrati som det danske, engnag i 1890’erne blev splittet i to fraktioner – dem der var flest af (bol’sje) blev kaldt “bolsjevikker”, dem der var i den mindre (men’sje) fraktion blev kaldt mensjevikker. Ved bolsjevikkernes magtovertagelse i 1917 begyndte en nådesløs forfølgelse af mensjevikker, socialdemokrater og andre “falske” marxister.
Virkelig? Ja, jeg gør mig jo kun klog på sprog, ikke på kommunisme, og Ordbog over det Danske Sprog har denne udlægning: (russ., afl. af adv. bolj?e, mere, opr. betegnelse for det yderliggaaende russiske socialistparti, “maksimalisterne”). -Er ODS virkelig forkert på den?
Jeg har stjålet denne kommentar fra anden hjemmeside. Der er da lidt enighed, om at det er noget russisk; “Ordet “bolsje” stammer fra det russiske ord “Bolsjoj = stor”. Da adelen fra Skandinavien i 1800-tallet besøgte den russiske adel medbragte de kandis til de russiske børn. Børnene kaldte dem ”bolsjoj”.
Jeg fastholder, at tanken om, at “bolsje” skulle være kommet fra russisk er morsom, men desværre ikke sand. I følge Ordbog over det danske Sprog stammer ordet “bolsje” fra nedertysk og betyder en lille kugle:
http://ordnet.dk/ods/opslag?opslag=bolsje
Bolsje, et ell. (l. br.) en. [‘b?
Tegn, der ikke kan vises
omega vendt på hovedetl’??] ogs. Bols(e) [‘b?
Tegn, der ikke kan vises
omega vendt på hovedetl’s(?)] flt. -r. (< MO.; fra nt. boltje, lille kugle; se I. Bold
I Fredensborg tror de, at det var kongens svigersøn,’den russiske czar, der delte bolsjer ud, da han holdt ferie der hver sommer.
Jeg har også, for mange år siden, hørt historien om Peter den store.
Sjov historie som jeg hælder mere til en den tyske.