Sprogfachisten synes unægteligt, at det var noget pleonastisk [jeps, der er et logisk overflødigt ord i dén sætning – gæt selv hvilket!] ved det skilt.
Men ved nærmere overvejelse: i disse tider, hvor der ingen russere er i russisk salat (og italienerne spiser det, der i et dansk supermarked går under betegnelsen italiensk salat, som russisk salat) er det med at gøre det HELT klart:
Her er altså tale om japanske sovse, der rent faktisk kommer fra Japan.
(Thaisupermarked, Nørrebrogade 1)
Ja, se det syn’s jeg er sjovt. Plat. Men sjovt.
Tilsæt selv ekstra spas, ved at læse “Der er altså tale om…” højt med Lasse Rimmers stemme.
Det skilt studser jeg over (næsten!) hver morgen når jeg holder i krydset. Et andet skilt jeg har undret mig over er det her: http://www.uknow.dk/blog/2006/04/er-det-rigtig-godt.html